terror, assault, anthrax
beitrag von: michael.beisteiner
DEMOCRACY PROMOTION
/end of promised land/
/!rise against devotion!/
die lüge fließt und fließt wie lotion
glättet und glättet
betet und bettet
(sich und) dich zur ruh
ku ku ku - chu
im kopf des empfängers
desastriert
deliriert
gebiert
schienen – bahnen – wege
darauf
rollen – tanzen – tummeln
sich rege
enge – ängste – angebliche belege
there these NAS-HORNS come in:
„wait!“
„wohin? wohin?“
„husch husch – wer wird denn hier viel fragen?!“
„zurück ins gehege!“
…hören wir strenge deren elektrische stimme sagen
but:
NAS-HORNS!
I know U R close
U R near
but:
I have no fear
/!rise against devotion!/
die lüge fließt und fließt wie lotion
glättet und glättet
betet und bettet
(sich und) dich zur ruh
ku ku ku - chu
im kopf des empfängers
desastriert
deliriert
gebiert
schienen – bahnen – wege
darauf
rollen – tanzen – tummeln
sich rege
enge – ängste – angebliche belege
there these NAS-HORNS come in:
„wait!“
„wohin? wohin?“
„husch husch – wer wird denn hier viel fragen?!“
„zurück ins gehege!“
…hören wir strenge deren elektrische stimme sagen
but:
NAS-HORNS!
I know U R close
U R near
but:
I have no fear
review von: ilija trojanow
Ein schönes Dialog-Gedicht, oder wie es Raphael Alberti sagte: ein "aufführbares Gedicht" - vielleicht wäre in der zweiten und dritten Strophe noch rhythmisch ein paar kleine änderungen angebracht - beispielsweise statt "darauf" einfach das Wort "dort"... und in der dritten Strophe könnte die Zeile mit der "elektrischen Stimme" kürzer, knapper sein, in etwa: "sagt eine elektrische stimme"... Was meinen Sie?
Herzlich, I.T.